9 divertenti scioglilingua per allenare la lingua e la pronuncia italiana.
Infatti, gli scioglilingua, detti anche scioglilingue, sono delle frasi che mettono in difficoltà intenzionalmente la nostra capacità di pronunciarle. Con la pratica migliorano la dizione e le abilità oratorie.
Il bello degli scioglilingua è sfidare sè stessi a pronunciarli il più velocemente possibile senza fare errori… ma il divertimento sta proprio quando si inciampa e ci si aggroviglia tra le parole.
Questa prima lista comprende gli scioglilingua basati sui numeri, ma ne seguiranno altre categorie nelle prossime settimane per occupare la lingua e non solo mangiare. 🙂
Dai, prova anche tu da solo o insieme ai tuoi amici via zoom…
9 fun tongue twisters to train the Italian language and pronunciation.
In fact, tongue twisters, are phrases that intentionally challenge our ability to pronounce them. With practice they improve diction and speaking skills.
The beauty of tongue twisters is to challenge yourself to pronounce them as quickly as possible without making mistakes … but the fun is when you stumble and get tangled in words.
This first list includes number-based tongue twisters, but other categories will follow in the coming weeks to occupy the tongue and not just eat. 🙂
Come on, try it yourself or with your friends via zoom …
1. Due tazze strette in due strette tazze
2. Tre stecchi secchi in tre strette tasche stanno.
3. Tre fiaschi stretti stan dentro tre stretti fiaschi, ed ogni fiasco stretto sta dentro lo stretto fiasco.
4. Tré tozzi di pan secco in tré strette tasche stanno in tré strette tasche stan tré tozzi di pan secco
5. Sopra quattro rossi sassi quattro grossi gatti rossi.
6. Sette zucche secche e storte stanno strette dentro al sacco
7. Stanno stretti sotto i letti sette spettri a denti stretti.
8. Nove navi nuove navigavano.
9. Nell’anfratto della grotta trentatré gretti gatti si grattano
Clicca sui seguenti link per esercitarti con alcuni degli scioglilingua italiani più famosi / Click on the following links to practice some of the most popular Italian tongue twisters:
Inizio la mia serie mensile di viaggi virtuali attraverso le regioni italiane con l’Abruzzo, una regione che conosco molto bene condividendo il territorio e quindi le tradizioni e la propria storia con il Molise, la terra dove affondono le mie radici.
Infatti fino al 1963 l’Abruzzo e il Molise erano unite secondo la Costituzione italiana per poi avere i territori separati in due distinte regioni.
Dell’Abruzzo mi piace la natura incontaminata e i simpaticissimi cervi!
E’ una regione che protegge la propria natura e la propria cultura pur restando competitiva con le altre regioni a livello economico.
Il volpino nella foto sembra contento e indaffarato nelle sue avventure sugli Appennini abruzzesi.
Iniziamo questo bel giro tra gli appennini, il mare, i parchi, le grotte,….
Buon viaggio!
(Se hai visitato l’Abruzzo condividi il tuo viaggio nei commenti con storie e foto!)
I’m starting my monthly series of virtual trips through the Italian regions with Abruzzo, a region that I know very well as it shares its territory and therefore traditions and history with Molise, the land where my roots lie. In fact, until 1963 Abruzzo and Molise were united according to the Italian Constitution and then their territories were separated into two distinct regions. I like the unspoiled nature of Abruzzo and the simpaticissimi deer! It’s a region that protects its nature and culture while remaining competitive with other regions on an economic level. The volpino/little fox in the photo seems happy and busy in his adventures on the Abruzzo Apennines. Let’s start this beautiful tour among the Apennines, the sea, the parks, the caves, …. Buon Viaggio!
(If you have visited Abruzzo, share your trip in the comments with stories and photos!)
Paesaggi d’Abruzzo – Un viaggio alla scoperta dell’Abruzzo.
Un viaggio alla scoperta dell’Abruzzo attraverso l’occhio di fotografi e fotoamatori.
A journey to discover Abruzzo through the eyes of photographers and photoamateurs.
120°anniversario della “Transiberiana d’Italia”
In occasione dei 120 anni della ferrovia Sulmona-Carpinone, Fondazione FS ha organizzato una spettacolare manifestazione della durata di tre giorni, che ha visto impegnato diverso materiale storico lungo le impegnative rampe della linea. Ben tre convogli si sono avvicendati durante l’evento, che ha permesso di conoscere una linea ferroviaria di montagna del centro Italia con ambienti di rara bellezza paesaggistica.
On the occasion of the 120th anniversary of the Sulmona-Carpinone railway, Fondazione FS organized a spectacular event lasting three days, which involved various historical material along the demanding ramps of the line. Three convoys took turns during the event, which was made possible to get to know a mountain railway line in central Italy with landscapes of rare scenic beauty.
Grotta Grande dei Cervi e Ovito di Pietrasecca – Abruzzo
“Esplorata nel marzo del 1984 dal GS CAI Roma, in seguito all’ individuazione, da parte di P. Giaffei, di una nicchia nella roccia in gran parte occupata da una frana. Un lungo lavoro di scavo ha consentito, dopo alcuni giorni, di aprire il cunicolo d’ingresso. […] Nelle settimane successive è stata completata l’esplorazione”. Così recita il libro “Grotte del Lazio“.
“Explored in March 1984 by GS CAI Rome, following the identification, by P. Giaffei, of a niche in the rock largely occupied by a landslide. A long excavation work allowed, after a few days, to open the entrance tunnel. […] In the following weeks the exploration was completed ”. So says the book, “Caves of Lazio”.
Viaggio nei luoghi dannunziani IN ABRUZZO
Uno straordinario percorso tra i luoghi dannunziani. Rappresentazioni visive e parole viaggiano assieme per accompagnarci tra i tanti volti di un Abruzzo che, anche grazie ai segni letterari lasciati dal poeta Gabriele d’Annunzio, continua a stupire e incantare.
An extraordinary journey through D’Annunzio’s sites. Visual representations and words travel together to accompany us among the many faces of the Abruzzo region which, also thanks to the literary marks left by the poet Gabriele d’Annunzio, continues to amaze and enchant.
Abruzzo e Molise
Un documentario alla scoperta dell’Abruzzo e del Molise.
A documentary to discover Abruzzo and Molise.
Abruzzo: 5 luoghi imperdibili
Dagli antichi Trabocchi alle leggende del Castello delle Fiabe di Roccascalegna, passando per Laghi a forma di Cuore, Borghi medioevali incantati e sorgenti purissime.
From the ancient Trabocchi to the legends of the Fairytale Castle of Roccascalegna, passing through Heart-shaped lakes, enchanted medieval villages and pure springs.
Spero che tu abbia avuto del tempo per imparare le parole del vino della settimana scorsa.
Oggi rimaniamo in cucina e ti presento 20 ricette originarie delle 20 regioni italiane. Infatti non a caso domani 23 novembre fino al 29 novembre si terrà la V Settimana della Cucina Italiana nel mondo 2020.
Ci saranno molti eventi digitali educativi e culturali sull’argomento.
Ho scelto delle ricette meno conosciute perché scoprire sapori nuovi mette di buon umore.
Personalmente, oltre ai dolci, ho un debole per i primi e per le zuppe di stagione. Ovviamente amo le pizze, a casa mia si mangiava spesso la pizza scarola.
L’edizione 2020 coglie la ricorrenza del bicentenario della nascita di Pellegrino Artusi, padre della cucina domestica italiana, un’occasione per riflettere sul rapporto essenziale che lega patrimonio gastronomico italiano e suoi territori d’origine. Nel suo manuale, “La scienza in cucina e l’arte di mangiare bene”, viene valorizzata la varietà delle tradizioni culinarie dei territori italiani, oltre alla salubrità e sostenibilità dell’intera filiera (basandosi tradizionalmente sull’uso di prodotti locali e stagionali). Esemplari principi e valori della Dieta mediterranea.
Iniziamo con il nostro viaggio virtuale. Buon appetito!
Today we’re staying in the kitchen as I present to you 20 recipes that originate from the 20 Italian regions.
In fact, it’s no coincidence that from tomorrow November 23rd until November 29th will be held the V Week of Italian Cuisine in the World 2020.
There will be many educational and cultural digital events on the topic. I’ve chosen lesser known recipes because discovering new flavors puts you in a good mood!
Personally, in addition to desserts, I have a weakness for first courses and seasonal soups. Obviously I love pizzas, in my house we often ate the Neapolitan escarole pizza.
The 2020 edition captures the bicentenary of the birth of Pellegrino Artusi, father of Italian home cooking, an opportunity to reflect on the essential relationship that binds Italian gastronomic heritage and its territories of origin. In his manual, “Science in the kitchen and the art of eating well”, the variety of culinary traditions of the Italian territories is enhanced, as well as the healthiness and sustainability of the entire supply chain (traditionally based on the use of local and seasonal products) . Exemplary principles and values of the Mediterranean Diet. Let’s start with our virtual journey. Enjoy your meal!
Ascolta la versione audio (7 minuti) / Listen to the audio version (7 minutes):
Dicono che bere vino rosso ogni tanto faccia bene alla salute. Ammetto che quest’anno ne ho bevuto più del solito, senza esagerare ovviamente.
Avevo in programma di festeggiare il compleanno di mio padre insieme a lui a settembre stappando una bottiglia di Tintilia del Molise, il nostro vino preferito, ma purtroppo la vita ha deciso diversamente e non ne avremo più l’occasione.
Nell’antichità il vino, “Nettare Divino”, rappresentava l’allegoria di benessere, prosperità e abbondanza. Speriamo sia vero!
Bacco, chiamato Dioniso nell’antichità greca, è il dio del vino, delle feste e della perdizione. Dato il suo carattere energico e chiassoso, veniva chiamato Bacco, che in greco significa “clamore – baccano”, nome adottato dalla cultura romana proprio per identificare Dioniso. Molti artisti lo hanno reso protagonista delle loro opere. Vediamone alcune.
Ecco un pdf con le parole del vino / Here’s a pdf with a list of wine words :
Bacco e il Vesuvio – L’affresco raffigura Bacco con il corpo ricoperto da acini e un alto monte isolato, con le pendici ricoperte da filari di viti. Potrebbe essere il Vesuvio prima dell’eruzione del 79 d.C., e dunque con una sola cima, oppure il monte Nisa dove, secondo la leggenda, Dioniso sarebbe stato allevato.
Il Bacco di Michelangelo – E’ rappresentato in una veste giovanile con in mano una coppa, mentre sta barcollando a causa dell’ubriachezza. Il forte realismo della statua rende il movimento di Bacco ubriaco fluido e verosimile. Un piccolo satiro si trova dietro Bacco, il quale approfitta per mangiare dell’uva di nascosto nell’attimo di debolezza del dio. Includerlo all’interno della composizione serve ad indurre lo spettatore a girare attorno alla statua, apprezzandone ogni singolo dettaglio.
Il Bacco adolescente di Caravaggio: “Nel dipingere il Bacco, Caravaggio avrebbe potuto, e per alcuni dovuto, affrontare il soggetto mitologico secondo la buona tradizione rinascimentale. Il giovane appare ben lontano dall’essere una classica figura idealizzata. Il vero soggetto del dipinto sarebbe, insomma, la semplice rappresentazione di uno scherzoso travestimento. Caravaggio, prendendosi gioco della gloriosa tradizione classica e rinascimentale, facendosi beffa del pubblico, avrebbe ritratto un suo amico un po’ stordito dai fumi dell’alcol, chiedendogli di tenere in mano un bicchiere di vino e posando davanti a lui della frutta di qualche giorno.” – ArteSvelata.it
Ascolta il podcast di Arte Svelata sul Bacco di Caravaggio/ Listen to the podcast by Arte Svelata about il Bacco by Caravaggio:
Il Bacco di Arianna: alcuni dipingono utilizzando colori, tempere, acrilico, acquerello, matite e altri come Arianna Greco invece scelgono il nettare degli dei per creare quella che è stata battezzata arte enoica, capace di dare vita a profumatissimi capolavori enocromatici. Come nasce questa passione di Arianna? “Dipingere con il vino è una tecnica particolarissima e di non facile realizzazione in quanto necessita di abilità tecnica e di conoscenze in campo chimico. Sono opere d’arte che hanno i profumi e i colori dei vitigni che nascono nella nostra Italia e in particolar modo nella mia Puglia anche se spesso e volentieri utilizzo anche vini piemontesi come il Barolo, di cui amo tutto. Il vino posto su tela tende ad evolvere a suo modo, si ossida come farebbe in Barrique o in bottiglia e ciò grazie a reazioni tra antociani e tannini con conseguenti viraggi di colore. All’occhio osserviamo una maturazione, da color rosso porpora, color viola, rosso rubino verso sfumature tendenti al granato, al mattonato, sfumature decisamente più calde e più affascinanti. Proprio grazie a questo particolarissimo aspetto evolutivo che, normalmente non si verifica in altre forme d’arte, le mie opere sono state paragonate al quadro di Dorian Grey con la differenza che mentre questo invecchiando peggiora, i miei dipinti, invecchiando, assumono maggior fascino.”
…Dopo tanto chiacchierare di vino è ora di stappare una bottiglia. Come sai, la degustazione del vino consiste in un esame olfattivo e in un esame visivo. Ecco come vengono descritti 4 vini italiani:
Tintilia del Molise DOC: colore rosso rubino, intenso, con riflessi violacei. Il profilo olfattivo del vino è vinoso, intenso, piacevole, caratteristico e al palato risulta secco, armonico, morbido. Si abbina bene con un buon piatto di penne al sugo.
Montepulciano d’Abruzzo: Al secondo posto tra i vini DOCG più venduti. Colore Rosso rubino intenso. Profumo fruttato di mora lievemente aspra, di frutti rossi maturi, tra cui il ribes rosso selvatico, e spezie. Caratteristica principale è l’aroma di liquerizia, (si dice”liqueriziaceo”), e amarascato. A volte il fondo è ammandorlato e dai sentori speziati. Gusto Mediamente tannico, di buon corpo, ottima struttura.
Chianti Classico DOCG: ha colore rubino brillante, tendente al granato e odore profondamente vinoso. Il gusto è asciutto, sapido tendente con il tempo al morbido vellutato.
Il Nero d’Avola si presenta alla vista di un gradevole rosso rubino, più o meno intenso a seconda delle tipologie del vigneto, della sua giacitura e dell’invecchiamento, ha un gusto con sentori di bacca, di ciliegia, prugna, nelle migliori zone presenta note speziate e balsamiche.
They say that drinking red wine every now and then is good for your health. I admit that this year I drank more than usual, obviously without exaggerating.
I had planned to celebrate my father’s birthday with him in September by uncorking a bottle of Tintilia del Molise, our favorite wine, but unfortunately life has decided otherwise and we won’t have the opportunity anymore.
In ancient times, wine, “Divine Nectar”, represented the allegory of well-being, prosperity and abundance. Let’s hope it’s true!
Bacchus, called Dionysus in Greek antiquity, is the god of wine, festivals and perdition. Given his energetic and noisy character, he was called Bacchus, which in Greek means “clamor / baccano”, a name adopted by Roman culture precisely to identify Dionysus. Many artists have made him the protagonist of their works. Let’s see some of them.
Bacchus and Vesuvius – The fresco depicts Bacchus with his body covered with berries and a high isolated mountain, with the slopes covered with rows of vines. It could be Vesuvius before the eruption of 79 AD, and therefore with only one peak, or Mount Nisa where, according to legend, Dionysus would have been raised. Michelangelo’s Bacchus – He is represented in a youthful robe holding a cup, while he is staggering due to drunkenness. The strong realism of the statue makes the movement of a drunk Bacchus fluid and convincing. A small satyr is behind Bacchus, taking the opportunity to secretly eat grapes in the moment of weakness of the god. Including it within the composition serves to induce the viewer to walk around the statue, appreciating every single detail.
The adolescent Bacchus by Caravaggio: “In painting Bacchus, Caravaggio could have, and some should have, faced the mythological subject according to the good Renaissance tradition. The young man appears far from being a classic idealized figure. The true subject of the painting would be , in short, the simple representation of a joke in disguise. Caravaggio, making fun of the glorious classical and Renaissance tradition, teasing the public, would have portrayed a friend of his a little stunned by the fumes of alcohol, asking him to hold a glass of wine and placing a few days’ fruit in front of him. ” – ArteSvelata.it
The Bacchus of Arianna: some paint using colors, tempera, acrylic, watercolor, pencils and others, like Arianna Greco instead, choose the nectar of the gods to create what has been baptized wine art, capable of giving life to fragrant enochromatic masterpieces. How was this passion of Arianna born? “Painting with wine is a very particular technique and not easy to achieve as it requires technical skill and knowledge in the chemical field. They are works of art that have the scents and colors of the vines that are born in our Italy and especially in my region Puglia even if I often and willingly use Piedmontese wines such as Barolo, of which I love everything. The wine placed on canvas tends to evolve in its own way, oxidizes as it would in Barrique or in bottle and this thanks to reactions between anthocyanins and tannins with consequent color changes. To the eye we observe a ripening, from purple red, violet, ruby red towards shades tending to garnet, to brick, decidedly warmer and more fascinating nuances. Thanks to this very particular evolutionary aspect, that normally does not occur in other art forms, my works have been compared to the Dorian Gray painting with the difference that as he gets worse as he ages, my paintings take on more charm.”
…After a lot of chatting about wine, it’s time to uncork a bottle. As you know, wine tasting consists of an olfactory examination and a visual examination. Here is how 4 Italian wines are described:
Tintilia del Molise DOC: an intense ruby red color and violet reflections. The olfactory profile of the wine is vinous, intense, pleasant, characteristic and on the palate it is dry, harmonious, soft. It goes well with a good dish of penne with sauce.
Montepulciano d’Abruzzo: second place among the best-selling DOCG wines. Intense ruby red color. Fruity aroma with slightly sour blackberry, ripe red fruits, including wild red currant, and spices. The main feature is the aroma of licorice (called “liqueriziaceo”), and amarascato. Sometimes the base is almondy and with spicy scents. Taste is medium tannic, full-bodied, excellent structure.
Chianti Classico DOCG: it has a brilliant ruby color tending towards garnet and a deeply vinous aroma. The taste is dry, savory, tending to velvety soft over time.
Nero d’Avola appears to the sight of a pleasant ruby red, more or less intense depending on the type of vineyard, its position and aging, to the taste it offers hints of berries, cherry, plum, in the best areas it presents spicy and balsamic notes.
Qual è il tuo vino preferito? / What’s your favorite wine?
La scelta non manca per fortuna, anzi. Ci viene “quasi” voglia di restare a casa e ascoltare uno dei tanti podcast che popolano la rete. Ne ho scelti alcuni che spaziano dalla lingua alla letteratura, dalla storia al cinema.
The best Italian podcasts, about language and surrounding
La scelta non manca per fortuna, anzi. Ci viene “quasi” voglia di restare a casa e ascoltare uno dei tanti podcast che popolano la rete. Ne ho scelti alcuni che spaziano dalla lingua alla letteratura, dalla storia al cinema.
Il mio preferito è il primo in lista. Mi aiuta a mantenere l’equilibrio mentale in questo periodo destabilizzante. Buon ascolto.
Fortunately, the choice is not lacking, quite the contrary. We “almost” want to stay home and listen to one of the many podcasts that populate the net. I have chosen a few that range from language to literature, from history to cinema. My favorite is the first on the list. It helps me keep my mental balance in this unsettling time. Buon ascolto.
Mindfulness in Voce è il podcast dove puoi ascoltare una grande selezione degli articoli più interessanti di Medium.com sulla Mindfulness, in formato audio.
The podcast where you can listen to a great selection of Medium.com’s most interesting articles on Mindfulness, in audio format.
Bypass spirituale è la tendenza a rifugiarsi nella spiritualità (e nella meditazione) per non dover affrontare aspetti dolorosi della propria vita. Si tratta però di un malinteso: il dono della spiritualità non è estraniarci dalla realtà, ma anzi, aiutarci a viverla appieno con coraggio, passione e intenzionalità. Lascia un commento nella nostra community! https://discord.gg/hDVGVd2
Articolo originale di Sindi Sibanyoni su Medium.com
Demoni Urbani: anche le più belle città italiane hanno un cuore di tenebra. In ogni puntata di Demoni Urbani, condotta da Francesco Migliaccio, una storia criminale agghiacciante e sorprendente, tra le vie più suggestive che accompagnano la nostra quotidianità. Ripercorrerle non sarà più come prima…
Even the most beautiful Italian cities have a heart of darkness. In each episode of Urban Demons, conducted by Francesco Migliaccio, a chilling and surprising criminal story, among the most evocative streets that accompany our daily life. Retracing them will no longer be the same …
Nel 2014, tra le grandi strade di Goiânia, in Brasile, sfreccia una moto guidata da un giovane uomo, bello e atletico: Tiago Henrique Gomes da Rocha. Non ha una destinazione da raggiungere, vaga per la città accompagnato da una rabbia che gli infuoca lo stomaco, ira pura, immensa, inarrestabile. Cerca un modo per sfogarla e finalmente lo trova: deve uccidere. E ora che l’ha scoperto non può più farne a meno.
L'autrice di questo episodio è Francesca Notaro.
Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Ad alta voce: ascolta la grande letteratura di scrittrici e scrittori italiani quali Ginzberg, Deledda, Collodi, Calvino, ecc.
Listen to the great literature of Italian writers such as Ginzberg, Deledda, Collodi, Calvino, etc.
Racconti: storie di autori classici e contemporanei. Per tutti, famiglie, ragazzi e bambini. Come un di più, per amore della leggerezza.
Short stories of classical and contemporary authors. For everyone, families, teens and children. As a plus, for the sake of lightness.
Antologia di Sherlock Holmes: una raccolta dei più famosi e amati racconti di Sherlock Holmes, nati dalla sapiente penna di Arthur Conan Doyle.
A collection of the most famous and beloved Sherlock Holmes stories, born from the wise pen of Arthur Conan Doyle.
Il Grande Nulla Agricolo: ogni episodio una nuova strana storia dalla profonda provincia romagnola: cani scomparsi, misteriose luci nel cielo, auto fantasma e molti altri eventi inspiegabili.
Each episode a new strange story from the deep Romagna province: missing dogs, mysterious lights in the sky, ghost cars and many other unexplained events.
Scientificastè stato il primo podcast indipendente a tema scientifico in Italia.Fondato nel 2007, Scientificast si propone di portare alle orecchie di un pubblico appassionato, informazioni, news e concetti di carattere scientifico con un taglio divulgativo, semplice ma rigoroso.
Is the first independent scientific-themed podcast in Italy. Founded in 2007, Scientificast aims to bring scientific information, news and concepts to the ears of a passionate public with a popular, simple but rigorous slant.
BISTORYè un racconto di vita e di morte: un bisturi che indaga il lato B della Storia, piena di grandi personaggi potenti e carismatici raggiunti dall’oblio o dalla leggenda dopo una fine incredibile. Idoli cruenti, amanti disperati, utopisti condannati, folli creatori di bellezza in un racconto pieno di verità e immaginazione, alla ricerca di quel foglio dimenticato, dove è la Storia a scrivere le storie.
It’s a tale of life and death: a scalpel that investigates the B side of history, full of great powerful and charismatic characters reached by oblivion or by legend after an incredible end. Bloody idols, desperate lovers, condemned utopians, crazy creators of beauty in a story full of truth and imagination, in search of that forgotten sheet, where history writes the stories.
Il cinema alla radio: ogni domenica l’ascolto o la rilettura di un classico del cinema o un’anteprima con tutte le anticipazioni.
Every Sunday listening to or rereading a classic film or a preview with all the previews.
Notizie del giorno con Start: il podcast del Sole 24 Ore che ogni mattina ti racconta tre notizie che possono esserti utili nella tua giornata.
The podcast of the Sole 24 Ore that every morning tells you three news that can be useful in your day.
Morgana: storie di donne che non hanno avuto bisogno di sposare un uomo con i soldi. Donne fuori dagli schemi, controcorrente, strane, pericolose, esagerate, stronze, a modo loro tutte diverse e difficili da collocare. Donne che con le proprie vite e il proprio lavoro hanno contribuito o contribuiscono a colmare il gender gap proprio partendo dalla possibilità e capacità di gestire in autonomia il proprio denaro.
Stories of women who didn’t need to marry a man with money. Women outside the box, against the tide, strange, dangerous, exaggerated, bitches, all different in their own way and difficult to place. Women who with their lives and work have contributed or contribute to bridging the gender gap starting from the possibility and ability to manage their money independently.
Quali sono i tuoi podcast preferiti? Mi raccomando fammi sapere nei commenti!
The explanation with English translation of “Il sabato del villaggio”, Saturday in the village, by Giacomo Leopardi.
Qual è il significato de Il sabato del villaggio? “Il sabato del villaggio” è una poesia scritta da Giacomo Leopardi nel 1829 a Recanati. Descrive in modo allegorico le attività dei paesani di Recanati durante un sabato, quando gli abitanti si preparano con ansia al giorno di festa della domenica. Il sabato rappresenta l’allegoria della giovinezza, dei sogni e delle speranze e la domenica, invece, simboleggia l’età adulta con la caduta delle illusioni. Secondo Leopardi la gioia umana si manifesta nell’attesa di un piacere irraggiungibile, ed è quindi fugace ed effimera.
What is the meaning of Saturday in the village? “Il sabato del villagio” is a poem written by Giacomo Leopardi in 1829 in Recanati. It allegorically describes the activities of the villagers of Recanati on a Saturday, when the inhabitants are anxiously preparing for the Sunday feast day. Saturday represents the allegory of youth, dreams and hopes and Sunday, on the other hand, symbolizes adulthood with the fall of illusions. According to Leopardi, human joy manifests itself in the expectation of unattainable pleasure, and is therefore fleeting and ephemeral.
Il giovane Leopardi usava accostare il suo tavolino accanto a una finestra per ottimizzare lo sfruttamento della luce solare: tale finestra si affacciava su una piazza dove gli abitanti di Recanati si ritrovavano per organizzare le piccole feste domenicali. È proprio questa piazza ad ispirargli la stesura del “Sabato del villaggio“.
The young Leopardi used to place his table next to a window to optimize the use of sunlight: this window overlooked a square where the inhabitants of Recanati gathered to organize small Sunday parties. It is this square that inspired him to write “Il sabato del villaggio”.
Testo
La donzelletta vien dalla campagna, In sul calar del sole, Col suo fascio dell’erba; e reca in mano Un mazzolin di rose e di viole, Onde, siccome suole, Ornare ella si appresta Dimani, al dì di festa, il petto e il crine. Siede con le vicine Su la scala a filar la vecchierella, Incontro là dove si perde il giorno; E novellando vien del suo buon tempo, Quando ai dì della festa ella si ornava, Ed ancor sana e snella Solea danzar la sera intra di quei Ch’ebbe compagni dell’età più bella. Già tutta l’aria imbruna, Torna azzurro il sereno, e tornan l’ombre Giù da’ colli e da’ tetti, Al biancheggiar della recente luna. Or la squilla dà segno Della festa che viene; Ed a quel suon diresti Che il cor si riconforta. I fanciulli gridando Su la piazzuola in frotta, E qua e là saltando, Fanno un lieto romore: E intanto riede alla sua parca mensa, Fischiando, il zappatore, E seco pensa al dì del suo riposo.
Poi quando intorno è spenta ogni altra face, E tutto l’altro tace, Odi il martel picchiare, odi la sega Del legnaiuol, che veglia Nella chiusa bottega alla lucerna, E s’affretta, e s’adopra Di fornir l’opra anzi il chiarir dell’alba.
Questo di sette è il più gradito giorno, Pien di speme e di gioia: Diman tristezza e noia Recheran l’ore, ed al travaglio usato Ciascuno in suo pensier farà ritorno.
Garzoncello scherzoso, Cotesta età fiorita È come un giorno d’allegrezza pieno, Giorno chiaro, sereno, Che precorre alla festa di tua vita. Godi, fanciullo mio; stato soave, Stagion lieta è cotesta. Altro dirti non vo’; ma la tua festa Ch’anco tardi a venir non ti sia grave.
Parafrasi
La ragazzetta torna dalla campagna, mentre il sole sta tramontando, con il suo fascio d’erba; e porta in mano anche un mazzolino di rose e di viole, con cui – come sua abitudine – si adornerà il petto e i capelli per l’indomani, giorno di festa. La vecchietta se ne sta seduta con le sue vicine sulla scala a filare, rivolta ai raggi del sole che tramonta, e ricorda e parla della sua giovinezza, quando era lei, ancora sana e slanciata, ad agghindarsi e a danzare la sera insieme a quelli che ebbe compagni della stagione più bella della vita. Già tutta l’aria imbrunisce, il cielo sereno si fa scuro e si disegnano le ombre delle colline e delle case al chiarore della luna appena sorta. Ora la campana ricorda a tutti la festa che sta arrivando, e potresti dire che il cuore si riconforta a quel suono. I bambini nella piazza si rincorrono gridando di entusiasmo, rompendo allegramente il silenzio: e intanto ritorna fischiettando alla sua cena il contadino che pensa al giorno di riposo.
Poi, quando tutte le luci sono spente, e tutto il paese è addormentato, si sente il picchiare del martello, e la sega del falegname ancora sveglio al chiarore della lucerna per ultimare in fretta il suo lavoro prima dell’alba.
Questo, di tutta la settimana, è il giorno più gradito, pieno di speranza e di gioia: domani le ore porteranno con sé tristezza e noia, e ciascuno ripenserà al consueto lavorio feriale.
Ragazzino che scherzi con leggerezza, questa età in fiore è un giorno di allegria, un giorno luminoso, sereno, che precede la festa della tua vita. Divertiti, mio caro ragazzo; è un momento incantato, questo, il periodo più felice. Non voglio svelarti altro; e se la tua festa tarda ad arrivare, non essere triste.
English translation of the Paraphrase:
The little girl returns from the countryside, while the sun is setting, with her bundle of grass; and she’s also carrying in her hand a bouquet of roses and violets, with which – as usual – she will adorn her bosom and hair for the next day, a holiday. The old lady is sitting with her neighbors spinning on the staircase, facing the rays of the setting sun, and remembering and talking about her youth, when she was still healthy and slender, and would also dress up and dance in the evening with her friends of the most beautiful season of life. Already all the air becoming dim, the clear sky is darkening and the shadows of the hills and houses are drawn in the light of the newly risen moon. Now the bell reminds everyone of the celebration that is coming, and you could say that the heart is comforted by that sound. The children in the square chase each other shouting with enthusiasm, happily breaking the silence: and in the meantime the peasant who is thinking of his day of rest returns whistling to his supper.
Then, when all the lights are out, and the whole town is asleep, one hears the pounding of the hammer, and the saw of the carpenter who still awake in the light of the lamp to quickly finish his work before dawn.
This, of the whole week, is the most pleasant day, full of hope and joy: tomorrow the hours will bring with them sadness and boredom, and everyone will start thining about the common workday.
Little boy you who are playing with levity lightly, this blossoming age is a day of joy, a bright, serene day that precedes the celebration of your life. Have fun, my dear boy; this is an enchanted moment the happiest time. I don’t want to reveal anything else; and if your celebration is late in coming, do not be sad.
E tu cosa ne pensi? Sei d’accordo con Giacomo Leopardi? //
What do you think? Do you agree with Giacomo Leopardi?
Let’s practice “riuscire a” with a joke and some exercises.
Questa è una pagina del mio libro “Laughing and Learning Italian”. Ci sono 52 barzellette per ogni settimana dell’anno più una traduzione in inglese. C’è anche un file audio in italiano di tutte le 52 barzellette per assicurare la corretta pronuncia e una giusta inflessione. Una delle mie studentesse, Linda, ha creato alcuni esercizi per aiutarla nella pratica. Mi suggerisce di creare un libro di esercizi per il libro. Cosa ne pensi? Ecco alcuni dei suoi esercizi. Di seguito troverai le soluzioni.
This is a page of my book “Laughing and Learning Italian”. There are 52 jokes for each week of the year plus an English translation. And there is also an audio file in Italian of all 52 jokes to make sure you pronounce the words properly and use a correct inflection. One of my students, Linda, created some exercises to help her practice. She suggests I create a workbook with exercises. What do you think? Here are some of her exercises. You’ll find the solutions below.
Esercizio 1: Riuscire a – to manage to do something, to succeed in doing something
Scrivi la forma corretta del verbo riuscire a (presente).
Non ___________(io) a farlo.
________________ (tu) a finire il tuo lavoro entro le sette?
Fernando _______________(lui) ad aiutarti.
__________________(loro) a parlare due lingue.
Non __________________ (noi) a capire quel concetto.
Esercizio 2: Riuscire a –
Rispondi alle domande usando la forma corretta del verbo riuscire a (presente)
Riesci a studiare con il rumore? Sì, ____________ a studiare.
Riuscite a trovare l’indirizzo? No, non _______________a trovarlo.
Signore, riesce a sollevare questa tavola pesante? Sì, ________________a sollevarla.