google.com, pub-1205142185266664 , DIRECT, f08c47fec0942fa0

Il passato prossimo – un quiz

(English Follows)

Buon giovedì,

Diciamoci la verità, ricordarsi la coniugazione dei verbi nel passato prossimo non è proprio una passeggiata e sapere quando devi invece usare l’imperfetto sicuramente causa un giramento di scatole!

Risulta meno complicato se i verbi sono regolari, cioè la radice non cambia quando vengono coniugati, come nel caso di: mangiare = ho mangiato, dormire = ho dormito.

Nel caso dei verbi irregolari la radice cambia, per esempio: prendere = ho preso, fare = ho fatto. Solo tanta pratica ci aiuta a ricordarli. Il modo migliore è di impararli un po’ alla volta con una lista di 4 alla settimana incorporandoli il più possibile nella pratica scrivendo delle frasi e parlando.

In questo video ho scelto 4 verbi. Vediamo se riesci a fare il passato prossimo scrivendo delle frasi nei commenti. Magari prova anche ad usare l’imperfetto!

Buona pratica!

Mirella

Guarda anche il prossimo video : Il Quizino #9 – the Italian grammar quiz | L’imperfetto

 

Happy Thursday,

Let’s face it, remembering the conjugation of verbs in the passato prossimo is not exactly a walk in the park and knowing when you should use the imperfetto instead definitely can be irritating!

It’s less complicated if the verbs are regular, that is the root does not change when they are conjugated, such as: mangiare = ho mangiato, dormire = ho dormito.

In the case of irregular verbs, the root changes, for example: prendere = ho preso, fare = ho fatto. Only a lot of practice can help to remember them. The best way is to learn them a few at a time with a list of 4 per week incorporating them as much as possible in your practice of writing sentences and speaking.

In this video I chose four verbs. See if you can make the passato prossimo by writing some sentences in the comments. Maybe even try to use the imperfetto!

Happy practice!
Mirella

Watch the next video : Il Quizino #9 – the Italian grammar quiz | L’imperfetto

 

 

Q&A: Why does the month of settembre start with “sette?

Mirella Colalillo, 1 febbraio 2016

(English Follows)

Una domanda è di una mia allieva che riguarda la nomenclatura dei mesi dell’anno, in particolare gli ultimi quattro mesi. Credo che sia una domanda che si fanno in molti, anche gli italiani!

Forse la risposta non sarà una sorpresa per te o forse sì…ma non ti dico altro.

La domanda è: perché il mese di settembre inizia con “sette”?

Mandami le tue domande!

Buona visione,

A question from a student of mine which concerns the nomenclature of the months of the year, especially the last four months. I think it’s a question that many people ask themselves, even Italians!

Perhaps the answer will not be a surprise for you, or maybe yes … but I won’t tell you more..

The question is: Why does the month of settembre start with “sette?

Send me your Italian questions!

Buona visione,

Mirella
 
 

 

 

 

il Giornalino Natalizio, a Christmas Journal!

Mirella Colalillo, 22 dicembre 2015

 

È Natale!

Tempo di torroni, lucine allegre e riposo ben meritato.

Magicamente eccovi anche il Giornalino Natalizio, un arricchimento divertente della lingua e cultura italiana anche durante le feste.

Ci troverai racconti, quiz, indovinelli, proverbi e altro, da gustare un po’ alla volta o tutto d’un fiato.

Puoi sfogliarne le pagine in compagnia o in solitudine, sorseggiando una cioccolata calda o un vin brulé.

Dopo un anno di impegni e di corse frenetiche è bello sedersi e respirare con in mano il Giornalino Natalizio e non pensare a nulla!

Scarica la tua copia qui

Buone Feste ♥ 

Mirella   giornalino   It’s Christmas!  

Time for nougats, merry lights, and much deserved rest.

Magically here is also il Giornalino Natalizio (the Little Christmas Journal), a fun enrichment of the Italian language and culture even during the holidays.

In it you will find stories, quizzes, riddles, proverbs and more to enjoy a bit at a time or all in one breath.

You can browse the pages in company or alone, sipping a hot chocolate or mulled wine.

After a year of commitments and frenetic races, it’s nice to sit and breathe holding il Giornalino Natalizio and not think about anything!

Download your copy here

Happy Holidays ♥

Mirella

 

Can you guess some of these Italian films? Take the quiz

Mirella Colalillo, 13 dicembre 2015

During the holiday season (le feste natalizie) I have two dilemmas (did you know that in Italian the word dilemma is masculine? Il dilemma just like il problema). One dilemma is food, which I talked about in this post, and the other is films.

I love watching Italian films especially the classics, but il dilemma is what to watch, since I have so many favorites that I could watch all’infinito and a long list of new releases.

I often choose based on my mood (umore)…and la tragicommedia usually wins with many films featuring Monica Vitti. In fact she’s in one of the films listed in quiz that I created below. Can you guess which one it is?

I selected 12 gemme del cinema italiano for the quiz. So after you guess the films you’ll have a list already made for your holidays and nessun dilemma!

What are your favorite Italian films?

Fammi sapere, let me know in the comments below.

Mirella

 

The meanings of the preposition “da”

Mirella Colalillo, 31 ottobre 2015

(English follows)

Ho una sfida per te oggi. Ti vengono in mente due casi diversi in cui usi la preposizione “da”?

Forse riuscirai a pensare a più di due siccome ce ne sono molti.

Sai che ad ogni diverso uso corrisponde un significato diverso? Ebbene sì, esiste una funzione particolare della preposizione che può essere per esempio di provenienza, origine, prezzo, e così via.

In questo video leggerai i casi che mi sono venuti in mente e mentre traduci le frasi pensa a quale funzione svolge la preposizione.

Fammi sapere nei commenti quali frasi ti sono venute in mente con la preposizione “da” e che funzione ha in queste frasi.

Inoltre se vuoi vedere la preposizione “da” in azione, sto per lanciare un altro Book Club! Questa volta sarà per studenti del livello pre-intermedio e inizia il 16 novembre.

Clicca sul seguente link per avere maggiori dettagli:

Book Club per studenti del livello pre-intermedio

Buon fine settimana,

Mirella

p.s. Sto preparando un bel corso completo su come usare le preposizioni. Se vuoi avere maggiori dettagli clicca su questo link!

 

I have a challenge for you today. Can you think of two different situations in which you use the preposition “da” (from)?

Maybe you can think of more than two since there are many.

Did you know that each different use defines a different meaning? Indeed, there is a particular function of the preposition which can be for example of provenance, origin, price, and so on.

In this video you will read the cases that came to my mind and while you translate the sentences, think about what function the preposition has.

Let me know in the comments which sentences came to your mind with the word “da” (from) and its function in the sentences.

Also if you want to see the preposition “da” in action, I am going to launch another Book Club! This time it will be for pre-intermediate level students and it begins on November 16.

Click on following link for more details:

Book Club for students of pre-intermediate level

Buon fine settimana ~ Have a nice weekend,

Mirella

p.s. I’m working on a complete course about the use of the prepositions. If you’d like to know more about it click here!

Three Italian writers to discover

Tre autori italiani da scoprire

(English Follows)

Mi è giunta la notizia di tre racconti vagabondi quest’estate…per la precisione sono racconti scritti da tre autori italiani superlativi che hanno segnato la storia della letteratura italiana del XX secolo.

A questo punto ti starai chiedendo: “Ma chi saranno questi tre?” E va be’, te lo rivelo! Sono Natalia Ginzburg, Gianni Rodari e Italo Svevo. Tre autori diversi tra di loro sia per genere letterario che per stile di scrittura.

Scopri alcune chicche su di loro facendo questo quiz:

Quanto conosci questi 3 autori italiani?

Pronti? Via!

 

«Andrà lontano? Farà fortuna? Raddrizzerà tutte le cose storte di questo mondo? Noi non lo sappiamo, perché egli sta ancora marciando con il coraggio e la decisione del primo giorno. Possiamo solo augurargli, di tutto cuore: – Buon viaggio!»

(Gianni Rodari, Il giovane gambero, da “Favole al telefono”)

Alla salute e alla lettura!

Mirella

“La bella al davanzale” 1971 | “Chi mi guarda?” 1972 Gianni Rodari

The news of three wandering short stories has come to my attention… to be exact they are stories written by three outstanding Italian authors that have marked the history of Italian literature of the twentieth century.

At this point you must be wondering: “Who are these three?” OK, I’ll reveal them! They are Natalia Ginzburg, Gianni Rodari and Italo Svevo. Three authors that differ both for literary genre and for writing style.

Check out some goodies about them by doing this quiz:

 How much do you know these three authors?

Inizia il quiz!

 

“Will he go far? Will he be lucky? Straighten all the wrongs of this world? We do not know, because he is still marching with the courage and the determination of the first day. We can only wish him, with all our heart: – Have a good trip! ” (Gianni Rodari, The young shrimp, from “Fables on the phone”)

To health and reading!

Mirella

Eating gluten-free in the country of pasta, pizza & pane

Mangiare senza glutine nel paese della pasta, della pizza e del pane

aggiornamento 28 maggio, 2023 / updated May 28, 2023

(English follows)

Mangiare senza glutine è un tema caldo proprio come una pizza appena sfornata! L’Italia, la patria delle 3 P, pasta, pizza, pane, è casa a sempre più celiaci. Nella primavera del 2015 ho scoperto di essere una di loro. Questa rivelazione ha riportato sollievo e soprattutto salute nella mia vita, ponendo finalmente fine a crampi, vertigini e febbri inspiegabili.

La celiachia è riconosciuta come una malattia sociale in Italia, infatti si stima che colpisca circa 400/600.000 italiani, ovvero una persona ogni 100/150 abitanti. Ogni anno vengono effettuate più di 9.000 nuove diagnosi di celiachia, con una prevalenza della malattia dello 0,41%.

Colpisce prevalentemente soggetti di etnia caucasica in cui il consumo di cereali contenenti glutine è più elevato che in altre popolazioni come quelle africane o asiatiche. È anche più frequente nelle donne, che ne sono colpite il doppio rispetto agli uomini.

I cittadini italiani a cui viene diagnosticata la malattia ricevono una tessera che garantisce loro sconti sugli alimenti senza glutine.

Il 23 maggio 2023, è stata approvata dalla Camera la Proposta di Legge 622 “Disposizioni concernenti la definizione di un programma diagnostico per l’individuazione del diabete di tipo 1 e della celiachia nella popolazione pediatrica”. La legge, inoltre, istituisce un Osservatorio su diabete e celiachia, composto da medici esperti delle due patologie e le associazioni pazienti, oltre che membri del Ministero e dell’Istituto Superiore di Sanità. Ora la Legge passa al Senato.

Cos’è la celiachia?
La celiachia è un’intolleranza permanente al glutine, un complesso di sostanze azotate che si forma durante l’impasto con l’acqua, della farina di alcuni cereali, quali frumento, farro, kamut, orzo, segale, farro e triticale. Per combattere la celiachia l’unica terapia attualmente valida è la terapia dietetica. Il celiaco è quindi costretto ad eliminare per tutta la vita dalla propria tavola tutti quegli alimenti che contengono anche piccole quantità di glutine (pasta, dolci, pane, birra, biscotti, ecc.). Sebbene la celiachia sia genetica, la scelta e la qualità degli alimenti che mangiamo è ciò che alla fine ci danneggerà o ci guarirà. Non tutti sanno che la farina di forza, che contiene molto più glutine della farina normale, viene spesso utilizzata dai panettieri per fare il pane. Se hai problemi digestivi, è una buona idea fare il test per la celiachia, soprattutto se sei intollerante al lattosio, in quanto è uno dei primi segni di intolleranza al glutine o celiachia.

Come godersi l’Italia con la celiachia?

Ristoranti, bar e hotel
La maggior parte dei ristoranti offre pasta senza glutine, ma puoi trovare anche ristoranti senza glutine. Hotel e B&B non sempre sono attrezzati per celiaci, tuttavia se richiedi un menu speciale al momento della prenotazione del tuo soggiorno, ti accomoderanno. Alcuni bar offrono snack senza glutine. È sempre bene chiedere poiché un aumento della domanda offrirà più opzioni nel prossimo futuro.

Supermercati e minimarket
Tutti i supermercati hanno una corsia senza glutine con una vasta gamma di prodotti, compresi i prodotti vegani per chi è intollerante al lattosio o semplicemente vegano. Il mio supermercato preferito è l’Iper-Coop per la varietà, la freschezza e la convenienza. Se stai passeggiando lungo i ciottoli di, diciamo, Firenze, salta i panini e le pizze preconfezionati di 3 giorni venduti nei ristoranti popolari delle strade principali e gira l’angolo in un vicolo (una strada secondaria). È lì che troverai mini-market o negozi di alimentari, dove vendono prodotti alimentari locali freschi (e più economici). E non dimentichiamo i mercati all’apert0 di frutta e verdura aperti tutto l’anno.

Viaggiando
Molte città del centro e del sud sono sempre ricche di frutta di stagione, come arance, mandarini e limoni durante i mesi autunnali e invernali. A Roma troverai succose arance appese agli alberi alle fermate degli autobus. Nelle principali stazioni ferroviarie come la Stazione Termini di Roma troverai macedonie e insalate di verdure, spremute d’arancia fresche, frullati di frutta e e frutta secca. Nel sottosuolo della stazione c’è anche un supermercato. Nel ristorante al piano superiore sono stati gentili a cercare per me tortellini e gnocchi senza glutine. Ho mangiato anche verdure al forno, un’insalata mista e frutta. I treni, come la Frecciarossa, offrono anche spuntini senza glutine.

Attenzione…
Fai attenzione quando ordini cibo e assicurati che gli utensili non siano condivisi con cibi con glutine. Ad esempio, se stai ordinando una fetta di cecina, chiamata anche farinata, (clicca per la ricetta), potrebbero usare lo stesso coltello anche per tagliare la pizza. Se sei intollerante al glutine o al lattosio, dillo. Tuttavia, se sei celiaco, è meglio trovare un ristoratante senza glutine.

Consiglio di chiedere sempre gli ingredienti di zuppe, stufati, carni, e fritti.

Frasi da tenere a mente:

  • senza glutine per favore, sono celiaco/celiaca.
    (gluten-free please, I’m celiac)
  • senza glutine per favore, sono intollerante al glutine.
    (gluten-free please, I’m intolerant to gluten

Parole da conoscere sull’etichetta:

grano – wheat
germe di grano – wheat germ
segale – rye
orzo – barley
farina – flour
semolino – semolina
farro – spelt

E, naturalmente, non dimentichiamo che dal sud al nord l’Italia abbonda di frutta e verdura deliziosa e fresca.

Buon viaggio, senza glutine!
Mirella


English version:

Eating gluten-free is a hot topic just like a pizza right out of the oven!
Italy, the home of the 3 P’s, pasta, pizza, pane, is also home to more and more celiacs. In the spring of 2015 I learned that I was one of them. This revelation brought relief and especially health back into my life finally ending inexplicable cramps, dizziness and fevers.

Celiac disease is recognized as a social disease in Italy, in fact it is estimated to affect approximately 400/600,000 Italians, i.e. one person for every 100/150 inhabitants. More than 9,000 new diagnoses of celiac disease are made every year, with a prevalence of the disease of 0.41%.

It predominantly affects Caucasian ethnic subjects in which the consumption of cereals containing gluten is higher than in other populations such as African or Asian ones. It is also more frequent in women, who are affected twice as much as men.

Italian citizens who are diagnosed with the disease receive a card that grants them discounts on gluten-free foods.

On 23 May 2023, the Proposal for Law 622, “Provisions concerning the definition of a diagnostic program for the identification of type 1 diabetes and celiac disease in the pediatric population”, was approved by the Chamber. The law also establishes an Observatory on diabetes and celiac disease, made up of expert doctors of the two pathologies and patient associations, as well as members of the Ministry and the Istituto Superiore di Sanità. Now the law goes to the Senate.

What is celiac disease?
Celiac disease is a permanent intolerance to gluten, a complex of nitrogenous substances which forms during the mixing, with water, of the flour of some cereals, such as wheat, spelt, kamut, barley, rye, spelled and triticale. To combat celiac disease, the only currently valid therapy is dietary therapy. The celiac is therefore forced to eliminate for life from their table all those foods that contain even small quantities of gluten (pasta, sweets, bread, beer, biscuits, etc.). Although celiac disease is genetic, the choice and quality of the foods we eat is what will eventually harm or heal us. Not everyone knows that la farina di forza (strong flour) – which contains much more gluten than normal flour, is often used by i panettieri, the bakers, to make bread. If you have any digestive troubles, it’s a good idea to get tested for celiac disease, especially if you’re intolerant to lactose, as it is one of the first signs of gluten intolerance or celiac disease.

How to enjoy Italy with celiac disease?

Restaurants, bars and hotels
Most restaurants offer gluten-free pasta, but can also find gluten-free restaurants. Hotels and B&B’s are not always gluten-free equipped, however if you request a special menu when you book your stay, they will accommodate you. Some bars carry gluten-free snacks. It’s always good to ask as an increase in demand will deliver more options in the near future.

Supermarkets and mini-markets
All supermarkets have a gluten-free aisle with a wide range of products, including vegan products for those who are lactose intolerant or simply vegan. My favorite supermarket is l’Iper-Coop for the variety, freshness, and convenience. If you’re strolling along the cobblestones of, let’s say, Florence, skip the pre-made 3 days old sandwiches and pizzas sold in the tourist popular eateries on the major streets, and just turn the corner into a vicolo (a bystreet). That’s where you’ll find mini-markets or negozi di alimentari, where they sell fresh local (and cheaper) food items. And let’s not forget i mercati aperti di frutta e verdura open all year round.

Travelling
Many cities in the center and south are always full of seasonal fruit, such as oranges, tangerines and lemons during the autumn and winter months. In Rome you will find juicy oranges hanging from trees at bus stops. In major railway stations such as Rome’s Termini Station you will find fruit salads and vegetable salads, freshly squeezed orange juice, fruit smoothies and dried fruit. In the basement of the station there is also a supermarket. In the restaurant upstairs they were kind to find gluten-free tortellini and gnocchi for me. I also had baked vegetables, a mixed salad and fruit. Trains, like the Frecciarossa, also offer gluten-free snacks.

Attention…
Be careful when ordering food and make sure utensils are not shared with foods with gluten. For example, if you’re ordering a slice of cecina, also called farinata, (click for the recipe), they might also use the same knife to cut the pizza. If you are gluten or lactose intolerant, please say so. However, if you’re celiac, it’s best to find a gluten-free caterer.

I recommend always asking for ingredients in soups, stews, meats, and fried foods.

Phrases to keep in mind:

  • senza glutine per favore, sono celiaco/celiaca.
    (gluten-free please, I’m celiac)
  • senza glutine per favore, sono intollerante al glutine.
    (gluten-free please, I’m intolerant to gluten

Words to on labels know:

grano – wheat
germe di grano – wheat germ
segale – rye
orzo – barley
farina – flour
semolino – semolina
farro – spelt

And of course, let’s not forget that from South to North Italy abounds in delicious and fresh fruits and vegetables.

Buon viaggio, senza glutine!
Mirella



You cannot copy content of this page