Do you know how to use time schedules in Italian…or book a table at a restaurant, read opening and closing information at la pasticceria or il museo, etc.?
Also, did you know that “ferie” from the Latin word “feria” meaning holiday / party, while “feriale” means work day (from Monday to Friday)?
“Today’s use of the feminine plural noun “ferie” maintains the original meaning of ‘festive period, mostly summer rest’ .The weekday adjective (from the Latin ferialis) follows, semantically, the ecclesiastical calendar and indicates the days of the week not holidays (not dedicated to the celebration of the solemnity of Jesus or of Our Lady), therefore working days. In French, however, the ancient meaning has remained in the formula “jours fériés”, ‘holidays’.” via Accademia della Crusca
These situations all require the use of the prepositions ”da” and ”a” in the following cases:
Day
from Monday to Friday – Da lunedì a venerdì
Month
from April to October – da aprile a ottobre
Date
from the 7th to the 14 of August – dal 7 al 14 agosto
Time
from 10AM to 2PM – dalle 10 alle 14
Vocabolario:
giorno festivo – holiday
giorno feriale – weekday
chiuso – closed
aperto – open
giorno di chiusura – closed on…
orario – time schedule
orario estivo – summer schedule
orario invernale – winter schedule
pomeriggio chiuso – closed in the afternoon/lunchbreak
orario continuato – open in the afternoon/lunchbreak
Practice making appointments in the comments. Are there any other situations where you need to make an appointment in Italy?
Being able to compare things (comparare, fare paragoni) is essential especially if you are among Italians: “This coffee is stronger than that one” … “That train is slower than the other” …
In these videos I explain how to use the comparative in Italian in 3 different cases.
Special Comparatives and Superlatives
adjective
comparative
relative comparative
absolute superlative
buono – good
cattivo (brutto) – bad
grande – big
small – piccolo
alto – high
basso – low
migliore – better
peggiore – worse
maggiore – bigger
minore – smaller
superiore – higher
inferiore – lower
il migliore – the best
il peggiore – the worst
il maggiore – the biggest
il minore – the smallest
il superiore – the highest
l’inferiore – the lowest
ottimo – excellent
pessimo – terrible
massimo – maximum
minimo – minimum
supremo – supreme
infimo – worthless
Examples:
1) He is the worst politician in the Italian history. – Lui è il peggiore candidato nella storia italiana.
2) This wine is terrible. – Questo vino è pessimo.
3) In the winter Canadian weather is worse than Italian weather. – In inverno il clima canadese è peggiore di quello italiano.
Let me know in the comments which comparativo è più bello!
Allora, come si usa il verbo piacere? E’ una domanda che ricevo spesso. Credo che sia una buona idea rivedere come usare il verbo “piacere”, e verbi simili come “mancare” “servire”, “interessare”, ecc.
Per esempio, in italiano “mancare” può essere usato in diversi modi con vari significati. Vedremo il caso in cui significa “desiderare” indicando impazienza per qualcosa.
In questo caso segue una costruzione particolare che è comune anche ad altri verbi come “piacere” (vedi l’elenco sotto): ciò che ci piace è il soggetto mentre la persona che esprime apprezzamento diventa un pronome indiretto.
Mi (pronome indiretto) manca (verbo) l’Italia (soggetto). Mi manca l’Italia.
È importante prendersi un momento per ripassare i pronomi indiretti e ricordare dove sono inseriti in una frase. Vedi la scheda in basso. Esistono 2 forme di pronomi indiretti: forma atona e forma tonica. La forma tonica è solitamente usata per enfatizzare.
So, how is the verb “piacere” used? It’s a question I get often. I think it’s a good idea to review how to use the verb “piacere”, and similar verbs like “mancare”, “servire”, “interessare”, etc.
In Italian “mancare” can be used in several ways with various meanings. We’ll learn how to use it when it means “to miss/to long for”, indicating impatience for something.
In this case it follows a particular construction that is also common to other verbs such as “piacere” (see list below): what we like is the subject while the person who expresses appreciation is expressed with an indirect object pronoun.
Mi (indirect object pronoun) manca (verb) l’Italia (subject). I miss Italy.
It’s important to take a moment to review the indirect object pronouns and to remember where they are placed in a sentence. See the chart below. There are 2 forms of indirect object pronouns: forma atona and forma tonica. The forma tonica is usually used for emphasis.
SINGULAR forma atona
SINGULAR forma tonica
before the verb
before/after the verb
mi (to/for) me
a me (to/for) me
ti (to/for) you
a te (to/for) you
gli (to/for) him
a lui (to/for) him
Le/le (to/for) you (formal m. and f.)
a Lei/a lei (to/for) you (formal m. and f.)
PLURAL forma atona
PLURAL forma tonica
before the verb
before/after the verb
ci (to/for) us
a noi (to/for) us
vi (to/for) you
a voi (to/for) you
gli (to/for) them
a loro (to/for) them
Ricorda:
– Il verbo essere è l’ausiliare al passato prossimo: “Mi sono mancati i miei amici”. oppure “I miei amici sono mancati a me”. – Il verbo mancare è singolare se seguito da un infinito: “Mi manca mangiare gli spaghetti”. – A seconda della forma di pronome indiretto che stai utilizzando, la posizione dell’oggetto e del soggetto può essere invertita: “Mi manca l’Italia” o “L’Italia manca a me”.
Remember: – The verb essere is used as the auxiliary in the passato prossimo tense: “Mi sono mancati i miei amici.” or “I miei amici sono mancati a me”. – The verb mancare is singular when followed by an infinitive: “Mi manca mangiare gli spaghetti”. – Depending on which form of indirect pronoun you are using, the position of the object and the subject can be inverted: “Mi manca l’Italia” or “L’Italia manca a me.”
Un elenco di altri verbi che seguono la stessa regola:
A list of other verbs that follow the same rule:
piacere – to like, to be pleasing bastare – to be sufficient attrarre – to attract occorrere – to need succedere – to happen restare – to remain servire – to serve interessare – to interest disgustare – to disgust parere – to appear sembrare – to seem volerci – to take
Ecco un esercizio per fare fare pratica e non diemnticare di scrivere delle frasi nei commenti!
Here’s an exercise to help you practice and don’t forget to write some sentences in the comments!