google.com, pub-1205142185266664 , DIRECT, f08c47fec0942fa0

Il giardinetto dei mandala

Un progetto dedicato alla memoria di mio padre e ai suoi bellissimi giardinetti. A project dedicated to the memory of my father and to his beautiful gardens

Il cactus fiorito di mio padre / My father’s cactus in bloom. – foto: Leo Colalillo

English follows –

In queste ultime settimane ho trovato molto conforto nel disegnare visto che la lucidità per esprimermi in parole mi mancava.

Per alcuni dei miei disegni mi sono ispirata ai giardinetti di mio padre che quest’anno, la prima estate senza di lui, sono fioriti da soli in tutto il loro splendore. 
Ho disegnato dei mandala fioriti.

Pare che l’Italia si stia rialzando e tra un mese finalmente sarò lì.
Spero che potrò dire che dopo quest’apocalisse le cose cambieranno finalmente per il meglio nel bel paese. Chi vivrà vedrà.

Nel frattempo continuerò a disegnare mandala e a trovare ispirazione nei fiori.

In the last few weeks I have found a lot of comfort in drawing since I was missing the clarity to express myself in words.
For some of my drawings I was inspired by my father’s gardens ”giardinetti” which this year, the first summer without him, have bloomed alone in all their splendor.
I designed flowery mandalas.
It seems that Italy is getting back up and in a month I will finally be there.

I hope I can say that after this apocalypse things will finally change for the better in the beautiful country ”bel paese”. Time will tell.

In the meantime, I will continue to draw mandalas and to find inspiration in flowers.

Con affetto, Mirella


Altri articoli da leggere / More articles to read:

10 idee per studiare italiano in estate o in vacanza

10 ideas for studying Italian in the summer or on vacation

Ci sono così tante alternative per praticare l’italiano in modo divertente. Cucinare, leggere, ascoltare musica. Puoi trovare ispirazione da ciò che ti piace. Ti presento 10 idee!

There are so many alternatives to practice Italian in a fun way. Cooking, reading, listening to music. You can just find inspiration from what you enjoy. These are 10 ideas!

1. Imparare vocabolario nuovo

Secondo me imparare il vocabolario è più importante che sapere la grammatica. Le parole sono immediate nella comunicazione.

I think learning vocabulary is more important than learning grammar. Words are immediate in communication.

2. Ascoltare podcast italiani

I migliori podcast italiani, lingua e dintorni
I migliori podcast italiani, lingua e dintorni

Si possono ascolare i podcast ovunque anche mentre si viaggia. Ormai esistono centinaia di podcast su qualsiasi argomento. La cosa bella è che l’esercizio di ascolto aiuta a migliorare la pronuncia e ad aumentare il vocabolario oltre a rendersi più informati.

You can listen to podcasts anywhere even while traveling. There are now hundreds of podcasts on any topic. The great thing is that listening exercises help improve pronunciation and increase vocabulary as well as make you more informed.

3. Leggere libri

Leggere: un’attività che aiuta non solo a godersi un po’ di meritato riposo, ma anche a migliorare la lingua e ad approfondire le conoscenze culturali dell’Italia.

Reading: an activity that helps not only to enjoy some well-deserved rest, but also to improve the language and deepen the cultural knowledge of Italy.

4. Cucinare ricette italiane

Pizza di patate

E ancora cibo!! Amo la pizza di patate. Conosci la canzone napoletana ‘A pizza’ di Giorgio Gaber? “Ma tu vuliv’a’pizza a’pizza a’pizza”… Pausa musicale: https://www.youtube.com/watch?v=eoIl5-2fYTo

And more food !! I love potato pizza. Do you know the Neapolitan song ‘A pizza’ by Giorgio Gaber:? “Ma tu vuliv’a’pizza a’pizza a’pizza … Music pause.

5. Studiare la storia italiana

Quando viaggiamo in Italia troviamo molte scritte romane, che a volte non capiamo. Neanch’io che ho studiato il latino a scuola! Sai che una tipologia di lettera in particolare è molto usata nel cinema.

When we travel in Italy we find many Roman writings, which we sometimes don’t understand. I don’t either even though I studied Latin at school! Did you know that a particular type of letter is widely used in cinema.

6. Fare esercizi divertenti di pronuncia

Uno degli esercizi più divertenti è fare pratica di pronuncia con degli scioglilingua quasi impossibili da dire velocemente!

One of the funnest exercises is practicing pronunciation with tongue twisters, almost impossible to say quickly!

7. Imparare aforismi italiani

Siamo beati dai tanti colori in estate. Il paesaggio ci offre tante opportunità e ispirazioni per esercitarci.

We are blessed with many colors in the summer. The landscape offers us so many opportunities and inspirations to practice.

8. Ascoltare musica

canzoni italiane allegre, happy Italian songs

Un altro esercizio di ascolto ma che ti fa anche cantare e ballare. In fondo la lingua è musica!

Another listening exercise but one that also makes you sing and dance. After all, language is music!

9. Esplorare la cultura e la geografia

L’estate e le vacanze sono i periodi migliori per abbandonarci alle nostre esplorazioni della cultura.

Summer and holidays are the best times to indulge in our explorations of culture.

10. Imparare una cosa nuova di grammatica

E perché no…imparare o perfezionare le nozioni di grammatica. In questo modo si fa una bella figura in viaggio per l’Italia!

And why not … learn or perfect your notions of grammar. This way you’ll make a great impression on your trip to Italy!


E poi ….leggere barzellette italiane e miglirare la grammaticA…

Laughing and learning italian ebook

And then …. read Italian jokes and improve your grammar…

5 libri italiani da leggere

5 Italian books to read that I recommend to immerse yourself in the Italian literature of the highest level. These authors represent contemporary Italy that escapes the naked eye.

5 libri italiani da leggere che vi consiglio per immergervi nella letteratura italiana del più alto livello. Questi autori e queste autrici rappresentano l’Italia contemporanea che sfugge all’occhio nudo.

5 Italian books to read that I recommend to immerse yourself in the Italian literature of the highest level. These authors represent contemporary Italy that escapes the naked eye.

Sono 5 tra i libri italiani che ho letto nel corso del 2018.
They’re among 5 of the Italian books that I read in 2018.

1. ”LA MADRE” di Grazia Deledda

Il libro più bello che abbia letto non solo nel 2018, ma in tutta la mia vita! Sentirai i profumi e vedrai i colori della Sardegna. La poesia nelle descrizioni dei paesaggi sardi ti penetrano nel profondo. Lo spessore psicologico dei personaggi ti attanaglia fino all’ultima pagina. Lo struggimento di una madre che deve fare la “cosa giusta”: amare la sua fede più di suo figlio?

The most beautiful book I’ve read not only in 2018, but in all my life! You will perceive the scents and see the colors of Sardinia. The poetry in the descriptions of the Sardinian landscapes penetrate you profoundly. The psychological depth of the characters grab you till the last page. The yearning of a mother who has to do the “right thing”: to love her faith more than her son?

Acquista l’ebook qui:
Purchase the ebook here:
https://bit.ly/2DCmXX

2. “UNA SUORA SICILIANA” di Dacia Maraini

Una storia vagamente fiabesca ma dai risvolti drammatici di Suor Filomena, una giovane ragazza siciliana, la cui storia viene scoperta da una scrittrice. Il confronto tra le loro vite ed le epoche diverse è inevitabile. Il passato e la nostalgia, si alternano alla speranza del futuro.

A story vaguely fantastic but with dramatic implications of Sister Filomena, a young Sicilian girl, whose story is discovered by a writer. The comparison between their lives and different ages is inevitable. The past and the nostalgia, alternate with the hope of the future.

Acquista l’ebook qui:
Purchase the ebook here:
http://tidd.ly/268fe7ad

3. “L’ORA PIÙ BELLA” di Stefano Benni

Questo gioiellino letterario è un breve saggio che ci fa riflettere sui momenti belli della nostra vita. Come si fa a scegliere l’ora più bella? Può darsi che ancora debba arrivare l’ora più bella in assoluto?

This literary gem is a short essay that makes us reflect on the beautiful moments of our lives. How do you choose the most beautiful moment? Is the most beautiful moment still to come?

Acquista l’ebook qui:
Purchase the ebook here:
http://tidd.ly/4eb5e83f

4. “DUE PARTITE” di Cristina Comencini

Una storia che mette a confronto “due partite”, due generazioni di donne. Mamme e figlie, ambizioni e paure, che s’intrecciano tra contrasti e somiglianze. Come rompere lo schema delle carte se non si sconfiggono le paure? Secondo me, bisogna farsi delle domande nuove che porteranno a delle soluzioni nuove, altrimenti si cade negli stessi tranelli senza via d’uscita.

A story that compares “two card games”, two generations of women. Mothers and daughters, ambitions and fears, which are intertwined between contrasts and similarities. How to break the card scheme, if you don’t overcome the fears? In my opinion, we must ask ourselves new questions that will lead to new solutions, otherwise we will fall into the same pitfalls with no way out.

Acquista l’ebook qui:
Purchase the ebook here:
http://tidd.ly/cdb7cd54

5. “L’ITALIA INTATTA” di Mario Tozzi

Mario Tozzi è un mio super eroe! Lo scienziato, geologo etico che dice quello che i giornali e le autorità non vi diranno mai. Dai terremoti, al cambiamento climatico, ecc. In questo libro mette a nostra disposizione le sue consoscenze geologiche e geografiche che riguardano il territorio italiano per farci conoscere luoghi inesplorati e, grazie al cielo, ancora intatti.

Mario Tozzi is one of my super heros! The ethical scientist, and geologist who says what the newspapers and authorities will never tell you. From earthquakes, to climate change, etc. In this book he puts at our disposal his geological and geographical knowledge concerning the Italian territory to make us learn about unexplored places and, thank heavens, still intact.

Acquista l’ebook qui:
Purchase the ebook here:
https://bit.ly/2B3838P

Buona lettura!
Mirella

(Quest’articolo contiene link di affiliati che, se usati, supportano il costo del mio sito./ This article contains affiliate links that support the cost of my website, if you use them.)


Improve your grammar while learning some jokes!
I wrote this ebook to make speaking Italian easier and fun.

Laughing and learning italian ebook

Psst…ti sei iscritta (o) a Italiano Alla Mano?

Ti aspetto! Ogni settimana t’invierò delle risorse di studio, quiz, video, e riceverai anche un podcast mensile. E altro ancora! 👌

I’m waiting for you! Every week I’ll send you study resources, quizzes, videos, and you’ll receive a monthly podcast. And more! 👌

Clicca qui per saperne di più:
Click here to learn more:
http://www.parlate.ca/italiano-alla-mano

il Giornalino Natalizio, a Christmas Journal!

Mirella Colalillo, 22 dicembre 2015

 

È Natale!

Tempo di torroni, lucine allegre e riposo ben meritato.

Magicamente eccovi anche il Giornalino Natalizio, un arricchimento divertente della lingua e cultura italiana anche durante le feste.

Ci troverai racconti, quiz, indovinelli, proverbi e altro, da gustare un po’ alla volta o tutto d’un fiato.

Puoi sfogliarne le pagine in compagnia o in solitudine, sorseggiando una cioccolata calda o un vin brulé.

Dopo un anno di impegni e di corse frenetiche è bello sedersi e respirare con in mano il Giornalino Natalizio e non pensare a nulla!

Scarica la tua copia qui

Buone Feste ♥ 

Mirella   giornalino   It’s Christmas!  

Time for nougats, merry lights, and much deserved rest.

Magically here is also il Giornalino Natalizio (the Little Christmas Journal), a fun enrichment of the Italian language and culture even during the holidays.

In it you will find stories, quizzes, riddles, proverbs and more to enjoy a bit at a time or all in one breath.

You can browse the pages in company or alone, sipping a hot chocolate or mulled wine.

After a year of commitments and frenetic races, it’s nice to sit and breathe holding il Giornalino Natalizio and not think about anything!

Download your copy here

Happy Holidays ♥

Mirella

 

Three Italian writers to discover

Tre autori italiani da scoprire

(English Follows)

Mi è giunta la notizia di tre racconti vagabondi quest’estate…per la precisione sono racconti scritti da tre autori italiani superlativi che hanno segnato la storia della letteratura italiana del XX secolo.

A questo punto ti starai chiedendo: “Ma chi saranno questi tre?” E va be’, te lo rivelo! Sono Natalia Ginzburg, Gianni Rodari e Italo Svevo. Tre autori diversi tra di loro sia per genere letterario che per stile di scrittura.

Scopri alcune chicche su di loro facendo questo quiz:

Quanto conosci questi 3 autori italiani?

Pronti? Via!

 

«Andrà lontano? Farà fortuna? Raddrizzerà tutte le cose storte di questo mondo? Noi non lo sappiamo, perché egli sta ancora marciando con il coraggio e la decisione del primo giorno. Possiamo solo augurargli, di tutto cuore: – Buon viaggio!»

(Gianni Rodari, Il giovane gambero, da “Favole al telefono”)

Alla salute e alla lettura!

Mirella

“La bella al davanzale” 1971 | “Chi mi guarda?” 1972 Gianni Rodari

The news of three wandering short stories has come to my attention… to be exact they are stories written by three outstanding Italian authors that have marked the history of Italian literature of the twentieth century.

At this point you must be wondering: “Who are these three?” OK, I’ll reveal them! They are Natalia Ginzburg, Gianni Rodari and Italo Svevo. Three authors that differ both for literary genre and for writing style.

Check out some goodies about them by doing this quiz:

 How much do you know these three authors?

Inizia il quiz!

 

“Will he go far? Will he be lucky? Straighten all the wrongs of this world? We do not know, because he is still marching with the courage and the determination of the first day. We can only wish him, with all our heart: – Have a good trip! ” (Gianni Rodari, The young shrimp, from “Fables on the phone”)

To health and reading!

Mirella

From LA BELLA LINGUA to MONA LISA

                               by Dianne Hales on August 25, 2014

In this guest post Dianne Hales, author of “La Bella Lingua”, tells us how her new book about La Bella Mona Lisa came to life. At the end of the post you can challenge your knowledge of Mona Lisa with a little quiz that Dianne and I have created for you.


“Earlier Version” and the Louvre Mona Lisa – courtesy of the Mona Lisa Foundation

Her name seduced me. The first time that I heard “Mona (Madame) Lisa Gherardini del Giocondo”— many years after I first beheld Leonardo’s portrait in the Louvre — I repeated the syllables out loud to listen to their Italian sounds. Immediately I felt a surge of curiosity about the woman everyone recognizes but hardly anyone knows.

After falling—happily, gladly, giddily—in love with Italian many years ago, I became just as enamored with the life and times of a true Fiorentina, a daughter of the Renaissance, a merchant’s wife, a loving mother, an artist’s muse and, in her husband’s words, “a noble spirit.” Somehow it seemed only natural to go from a passion for la bella lingua to a quest for una bella donna.

On the trail of Lisa’s story, I followed facts wherever I could find them. I sought the help of authoritative experts in an array of fields, from art to history to sociology to women’s studies. I delved into archives and read through a veritable library of scholarly articles and texts. And I relied on a reporter’s most timeless and trustworthy tool: shoe leather. In the course of extended visits over several years, I walked the streets and neighborhoods of Mona Lisa’s Florence, explored its museums and monuments and came to know—and love—its skies and seasons.

Mona Lisa, I discovered, was a quintessential woman of her times, caught in a whirl of political upheavals, family dramas, and public scandals. Descended from ancient nobles, she was born and baptized in Florence in 1479. Wed to a truculent businessman twice her age, she gave birth to six children and died at age sixty-three in 1542.

Mona Lisa’s life spanned the most tumultuous chapters in the history of Florence, decades of war, rebellion, invasion, siege — and of the greatest artistic outpouring the world has ever seen. Her story creates an extraordinary tapestry of daily life in a vibrant city bursting into fullest bloom.

Five centuries after Mona Lisa Gherardini’s death, the world remains eager to learn more about her. Amazon.com chose my book, Mona Lisa: A Life Discovered, published by Simon & Schuster, as one of the “best books of the month” for history and for biography and memoirs. BBC read episodes on the radio for its “Book of the Week” program. CNN and USA Today selected it as one of their “hottest reads” of the summer. Reviewers have praised it as “entertaining,” “enthralling,” “vivid and accessible” and “lyrical.” BRIDES magazine included it on its list of “10 most-read books for your honeymoon.” “Anyone who loves Italy and art—and who doesn’t?—will adore this book,” predicts Frances Mayes, author of Under the Tuscan Sun.

I hope that all of you who love Italian will enjoy this new journey of discovery!

Dianne Hales

monalisaDianne Hales is a prize-winning, widely published journalist and the author of MONA LISA: A Life Discovered. In recognition of her previous book, La Bella Lingua: My Love Affair with Italian, the World’s Most Enchanting Language, as “an invaluable tool for promoting the Italian language,” the President of Italy conferred on Dianne the highest honor its government can bestow on a foreigner, the title of Cavaliere dell’ Ordine della Stella della Solidarietà Italiana (Knight of the Order of the Star of Italian Solidarity.)
You can follow her prize-winning blog on Italy’s language and culture at www.becomingitalianwordbyword.typepad.com and new blog on discovering Mona Lisa at www.monalisabook.com

 

 

QUIZ:

10 Facts You May Not Have Known about Mona Lisa

Pronti? Via!

 


Join the ITALIANO ALLA MANO club for weekly study plans, learning materials and tips:

Michelangelo’s Visual Grocery List

How to communicate if you don’t speak or read a language? Draw it! (disegnalo) Michelangelo, of course, knew that well. It was actually a common practice in the old days to hand-draw (disegnare a mano) items for the illiterate, such as Michelangelo’s servant in this case.

I was still living in Florence when I embarked in an adventure to retrace Michelangelo’s steps while I was reading “The Agony and the Ecstasy” by Irving Stone. I learned much about il Grande Genio; that he was a humble and poor man (un uomo umile e povero), who only obtained wealth in his later years and that paper was a necessity but also a luxury (una necessità ma anche un lusso) for him; therefore, it would never go wasted. He would save and recycle scraps of paper to draw and write on. He would also destroy his sketches (i suoi schizzi) as he only wanted his polished works to be seen. I don’t think he would be happy to know that his grocery list has now gone viral on the internet! He had un caratteraccio, a temper, that’s for sure! But that is what made him great.

Casa Buonarroti in Florence, an important museum, often overlooked by tourists, is where this document is archived. It was my final emotional stop. It’s the house he built and died in after revolutionizing the world for 88 years!

Here are the 15 grocery items written in 16th century Florentine:pani dua (two loaves of bread)
un bochal di vino (a bottle of wine)
una aringa (a herring;a line like that over a letter or word stands in for an unwritten “n” or “m”)
tortegli (tortelli)

una salama (a salame)
quattro pani (four loaves of bread)
un bochal di tondo (a bottle of tondo, or full ‘rotund’ wine)
e un quartuccio di bruscho (a quarter of rough wine)
un piattello di spinaci (a plate of spinach)
quattro alice (four anchovies)
tortelli (tortelli)

sei pani (six loaves of bread)
due minestre di finocchio (two fennel soups)
una aringa (a herring)
un bochal di tondo (a bottle of tondo).

I find illustrations or drawing the vocabulary myself very useful to be able to memorize it better.

Are you a visual learner like me?


You cannot copy content of this page